D E T A I L S
.......................................................................................................................

Wir stellen den Veranstaltern
- große MANNIJO-Plakate (72 X 52 cm),
- eine Pressemappe,
- eine Demo-CD mit fünf Titeln
- sowie Pressefotos
kostenlos zu Verfügung.
Wenn Sie es wünschen, bringen wir für kleine
Säle unsere Beschallungsanlage mit.


A U F T R I T T E
.......................................................................................................................

Das Duo MANNIJO präsentierte sein Programm bereits bei
zahlreichen Gelegenheiten in Deutschland, Frankreich und
Luxemburg, u.a. :
- interkulturelles Festival "Babel" in Strasbourg (99),
- grenzüberschreitendes Festival "Mussik, Sprooch un Wein" (98+99),
- "Rosenfest" in Saarbrücken (98)
- "SWR Funkhaus" in Mainz (99)
- "Salon du Livre" in Dijon (99)


P R E S S E
.......................................................................................................................

Das Duo MANNIJO präsentierte sein Programm bereits bei

"Gestern Maginot, heute Mannijo."
(Überschrift im " Trierischen Volksfreund "07/09/98).

"Le charme chaleureux des deuxtroubadours a vite
déridé le public qui s'est laissé entrainer par le rythme
et la poésiede ces cultures si attachantes."

("L´Est-Républicain " 08/02/99).

"Begeisternd - beklemmend - langenachhallend."
(Überschrift im "Kleeblatt" 31/03/99).

"C'est bien pour la fête que MANNIJO aété créé:
la bonne humeur communicativedece Thionvilloiset de son compère
de Coblence constitue en fait le vrai fil conducteur du répertoire.
"
("Le Républicain-Lorrain" 18/06/98).

"Wirklich ein hervorragendes Opening:mal mit Witz,
mal mit einem Touch Melancholie - und das multikulturell...
"
("Rhein-Zeitung" 06/09/99).

«300 spectateurs ont été enchantés par les chansons transfrontalières de Mannijo. »
(aus «Ouest-France»)

«Klangvolles Fingerpicking und mitreißender Chorgesang sind weitere
Pluspunkte, welche die beiden Barden scheinbar mühelos zu sammeln wissen.
Ein nichtendenvollender Beifall und mehrere Zugabenforderungen waren der
gerechte Lohn für das erstklassige Duo Mannijo».
(aus «Die Rheinpfalz»)

«Des voix en parfait accord ainsi que des musiques entraînantes parfaitement
mises en valeur.»
(aus «Le Républicain-Lorrain»).

«Mit ihrer großen gesanglichen Musikalität und heiteren Plaudereien
überzeugten sie ihr angenehm überrraschtes Publikum.»
(aus «Niederhausener Nachrichten»)

«Les huit cents personnes se laissent embarquer sur le carrousel
médiévalo-linguistique des Mosellans.»
(aus «Dernières Nouvelles dıAlsace»)

«Ein amüsantes Musikerlebnis, das vielsprachig, musikalisch perfekt und
abwechslungsreich präsentiert wurde.»
(aus «Rhein Main Presse»)